1
00:00:29,670 --> 00:00:32,470
Thank you.

2
00:00:48,810 --> 00:00:49,830
Thank you.

3
00:04:11,780 --> 00:04:18,180
You know what, Mom?

4
00:04:18,500 --> 00:04:20,620
I feel good now.

5
00:04:31,080 --> 00:04:32,080
Thank you.

6
00:07:25,070 --> 00:07:26,070
Thank you.

7
00:10:22,250 --> 00:10:23,890
Thank you.

8
00:12:04,010 --> 00:12:05,250
Pat, what are you doing in there?

9
00:12:06,690 --> 00:12:09,950
Um, I was getting ready to take a
shower.

10
00:12:10,930 --> 00:12:12,150
Why do you have the door locked?

11
00:12:13,750 --> 00:12:17,930
Um, I don't know. I just didn't think
about it, I guess.

12
00:12:18,430 --> 00:12:19,430
Well, open it.

13
00:12:20,470 --> 00:12:21,850
I'll open it when I get out of the
shower.

14
00:12:24,070 --> 00:12:25,070
Open it now.

15
00:12:39,500 --> 00:12:41,700
Honestly, I don't know what gets into
you sometimes.

16
00:12:42,220 --> 00:12:45,240
Take a shower if you want to, but I need
to do the laundry.

17
00:12:49,980 --> 00:12:51,380
What the hell is this?

18
00:12:52,480 --> 00:12:54,100
What the hell is this?

19
00:12:55,360 --> 00:12:57,480
Um, it's nothing.

20
00:12:58,640 --> 00:13:02,220
This is too much, goddammit. Sometimes
your perversions are just too much.

21
00:13:04,320 --> 00:13:08,000
Perversions? If I can't get it from you,
then what's a guy supposed to do?

22
00:13:11,180 --> 00:13:12,340
I want to talk to you. You're too gross.

23
00:13:19,540 --> 00:13:20,960
No, come back here and talk to me.

24
00:13:21,340 --> 00:13:24,120
I mean, if you don't come back here and
talk to me, then I'm out of here. Yeah,

25
00:13:24,140 --> 00:13:25,140
right.

26
00:13:25,400 --> 00:13:26,760
I mean it. Are you listening to me?

27
00:13:27,140 --> 00:13:28,140
I mean it this time.

28
00:13:28,980 --> 00:13:30,580
Yeah, right. I've heard that before.

29
00:13:55,110 --> 00:13:57,330
Just in time, Barkeep. I'm almost right
here.

30
00:13:57,910 --> 00:13:59,410
I think you better wrap my friends.

31
00:13:59,910 --> 00:14:01,050
Nonsense. More beer.

32
00:14:01,690 --> 00:14:02,690
Are you driving?

33
00:14:02,950 --> 00:14:05,790
Nope. As a matter of fact, my brother
is. He'll be here any minute.

34
00:14:06,630 --> 00:14:09,930
When your brother gets here and says
he's driving, I'll give you another

35
00:14:11,930 --> 00:14:12,930
Come on.

36
00:14:17,450 --> 00:14:18,450
What's up, Patrick?

37
00:14:18,910 --> 00:14:19,950
Hey, Marty. Where you been?

38
00:14:20,270 --> 00:14:21,270
Hey, Barkeep.

39
00:14:21,350 --> 00:14:22,350
I'd like you to meet my brother.

40
00:14:25,100 --> 00:14:27,160
Can we get one more and we'll get out of
here?

41
00:14:34,640 --> 00:14:37,220
So, Patty, what's so important that you
call me down here?

42
00:14:37,560 --> 00:14:38,519
Don't call me Patty.

43
00:14:38,520 --> 00:14:40,160
Only models love to call me Patty.

44
00:14:41,060 --> 00:14:42,060
Yeah, yeah, I'm sorry.

45
00:14:42,320 --> 00:14:44,180
I was kind of busy when you called.

46
00:14:45,260 --> 00:14:47,320
Oh, man, I'm sorry. Do you have to hurry
back?

47
00:14:47,700 --> 00:14:48,519
No, no.

48
00:14:48,520 --> 00:14:50,840
Okay, she's gone now.

49
00:14:51,640 --> 00:14:54,640
Look, I gotta get up in a couple hours,
though, so it's so important.

50
00:14:55,700 --> 00:15:00,580
Well, see, Jane and I... Oh, shit, Pat.
You called me all the way down here for

51
00:15:00,580 --> 00:15:01,920
that? What is it this time?

52
00:15:02,480 --> 00:15:03,480
I walked out.

53
00:15:03,660 --> 00:15:06,520
Well, actually, Hannah threw me out.

54
00:15:08,100 --> 00:15:09,100
Jesus.

55
00:15:12,880 --> 00:15:15,880
Well, do you think she'll cool out in
the morning and let you back in?

56
00:15:16,760 --> 00:15:18,640
I don't know, man. We really had it up
this time.

57
00:15:19,850 --> 00:15:23,150
Uh, no offense, Patrick, but I've heard
this a few times before.

58
00:15:25,090 --> 00:15:27,510
I know, but I don't even want to go back
this time.

59
00:15:28,410 --> 00:15:31,530
Well, it's late. Let's go home. We can
talk about this tomorrow.

60
00:15:32,310 --> 00:15:33,129
The house?

61
00:15:33,130 --> 00:15:37,630
I was kind of hoping that we'd... I
mean, I thought we could go back to the

62
00:15:37,630 --> 00:15:39,970
apartment. No, I'm still out of the
house.

63
00:15:40,550 --> 00:15:42,190
But we can talk about this tomorrow.

64
00:15:42,410 --> 00:15:43,410
It's getting late.

65
00:15:43,850 --> 00:15:45,550
Okay, I got all my shit in the car.

66
00:15:46,250 --> 00:15:47,250
Fresh.

67
00:15:47,550 --> 00:15:48,550
Okay, let's go.

68
00:16:04,100 --> 00:16:05,220
Yeah Thanks,

69
00:16:07,060 --> 00:16:08,360
man, you saved my ass

70
00:19:00,700 --> 00:19:01,700
Patrick!

71
00:19:02,900 --> 00:19:04,940
Hi, glad to see you.

72
00:19:06,100 --> 00:19:07,860
Sit down, I'm making you some eggs.

73
00:19:08,340 --> 00:19:10,100
No, not this morning, sis.

74
00:19:10,500 --> 00:19:11,500
Not breakfast.

75
00:19:12,040 --> 00:19:14,240
Oh yeah, I heard you got drunk last
night.

76
00:19:14,940 --> 00:19:16,680
You know, that's the thing to do at the
time.

77
00:19:17,820 --> 00:19:18,820
Want some coffee?

78
00:19:19,440 --> 00:19:20,440
Sure.

79
00:19:36,040 --> 00:19:37,920
No, are things worse than usual with you
and James?

80
00:19:38,380 --> 00:19:39,800
Yeah, it was pretty serious this time.

81
00:19:40,680 --> 00:19:41,680
Oh, too bad.

82
00:19:42,600 --> 00:19:44,340
Don't lie to me, sis. You hated her.

83
00:19:45,800 --> 00:19:48,340
Yeah, but I worry about you. I just want
you to be happy.

84
00:19:49,120 --> 00:19:55,180
And I haven't seen you since, well, you
know, the... I just worry about you.

85
00:19:55,760 --> 00:19:57,740
Don't worry about me, sis. I'll be fine.

86
00:19:58,020 --> 00:19:59,020
Is Marty here?

87
00:19:59,840 --> 00:20:01,740
No, he had to get up really early today.

88
00:20:01,940 --> 00:20:03,540
But he said he would be back tonight.

89
00:20:04,120 --> 00:20:05,240
Can you talk to him?

90
00:20:07,629 --> 00:20:14,110
I was hoping to use Martin's apartment.

91
00:20:14,570 --> 00:20:15,690
You know, as a home base.

92
00:20:15,890 --> 00:20:17,310
It's all I found for myself.

93
00:20:19,170 --> 00:20:22,170
Well, actually, Martin gave up his other
place and moved all of his stuff over

94
00:20:22,170 --> 00:20:23,170
here.

95
00:20:23,410 --> 00:20:25,850
Hmm. Guess I might have to go to a hotel
instead.

96
00:20:26,610 --> 00:20:27,810
Why? What's wrong with here?

97
00:20:28,790 --> 00:20:31,210
Just the three of us? It'll be just like
old times.

98
00:20:32,970 --> 00:20:34,210
No, not really, though.

99
00:20:35,980 --> 00:20:36,980
I guess not.

100
00:20:38,520 --> 00:20:40,780
Pat, look, I know you miss Mom. We all
do.

101
00:20:41,180 --> 00:20:42,800
But you really have to get through this.

102
00:20:43,480 --> 00:20:45,520
Yeah, I know. It's just kind of strange.

103
00:20:45,760 --> 00:20:50,120
I woke up this morning in my old room
and smelled a cookie and came down to

104
00:20:50,120 --> 00:20:53,960
kitchen and almost expected Mom to be
there instead of you.

105
00:20:55,720 --> 00:20:57,600
I'm sorry. I know it sounds kind of
crazy.

106
00:20:58,740 --> 00:21:01,880
But I really miss her, and being here is
just...

107
00:21:05,200 --> 00:21:05,939
I understand, Pat.

108
00:21:05,940 --> 00:21:06,940
It's okay.

109
00:21:07,140 --> 00:21:10,000
I think I'm going to take a shower now.
Maybe I'll feel better after that.

110
00:21:10,240 --> 00:21:11,360
Are you sure you're okay?

111
00:21:11,880 --> 00:21:12,880
Yeah, I'm sure.

112
00:21:14,000 --> 00:21:15,640
Okay, I'm going to go for a swim.

113
00:21:15,880 --> 00:21:17,420
Maybe we'll call up Ted for lunch.

114
00:22:05,770 --> 00:22:06,770
Right today?

115
00:22:07,150 --> 00:22:10,070
Almost. About ready to start. I love
this film.

116
00:22:16,290 --> 00:22:17,310
Sis, this is great.

117
00:22:17,830 --> 00:22:18,830
Thanks.

118
00:22:19,150 --> 00:22:22,330
I've gotten back into cooking since
Marty and I have been living here. I'm

119
00:22:22,330 --> 00:22:23,510
you decided to stay here with us.

120
00:22:24,750 --> 00:22:27,350
Yeah, me too. I've been eating a lot
better since I've been here.

121
00:22:28,510 --> 00:22:30,550
I've had enough of those frozen pizzas
back home.

122
00:22:31,690 --> 00:22:33,150
King wasn't cooking for you then?

123
00:22:34,410 --> 00:22:36,550
Jane wasn't doing much of anything for
me then.

124
00:22:40,190 --> 00:22:41,190
I'm sorry.

125
00:22:41,450 --> 00:22:42,450
That was rude.

126
00:22:42,570 --> 00:22:44,370
You should have said, I'm still kind of
bitter.

127
00:22:45,170 --> 00:22:46,610
Okay, I've heard all four.

128
00:22:51,510 --> 00:22:52,870
Pretty steamy scene, huh?

129
00:22:54,430 --> 00:22:55,550
Yeah, I think it's hot.

130
00:22:56,010 --> 00:22:57,010
Lisa!

131
00:22:57,230 --> 00:22:58,230
Dad!

132
00:22:59,290 --> 00:23:01,970
I am your little sister, but I'm not a
little girl anymore.

133
00:23:03,690 --> 00:23:05,490
I know, especially in that outfit.

134
00:23:10,250 --> 00:23:11,250
What's wrong?

135
00:23:11,510 --> 00:23:12,770
You're just my brother, silly.

136
00:23:15,270 --> 00:23:20,410
I mean, if I'm not comfortable sitting
around the house with you, who can I be

137
00:23:20,410 --> 00:23:21,410
comfortable with?

138
00:23:21,630 --> 00:23:22,630
Yeah, I guess.

139
00:24:26,129 --> 00:24:27,129
Sure. Lisa.

140
00:24:31,310 --> 00:24:35,430
I don't know.

141
00:24:37,510 --> 00:24:40,930
Maybe because you stayed with her
through everything, she's a total bitch

142
00:24:40,930 --> 00:24:41,930
you?

143
00:24:43,470 --> 00:24:44,630
It's not just that.

144
00:24:44,950 --> 00:24:48,510
I mean, you're so concerned about sex
and everything.

145
00:24:48,710 --> 00:24:51,530
I just thought maybe, you know... Well,
let's just watch the movie, okay?

146
00:24:52,179 --> 00:24:53,179
Okay, fine.

147
00:24:55,560 --> 00:24:56,560
I'm sorry, sis.

148
00:24:56,620 --> 00:24:58,260
I guess I'm a little uptight about sex.

149
00:24:59,700 --> 00:25:01,700
Yeah, I wasn't married until I got
married.

150
00:25:03,440 --> 00:25:04,780
Actually, I think it's kind of sweet.

151
00:25:05,760 --> 00:25:07,640
Oh, it wasn't by my choice, believe me.

152
00:25:07,960 --> 00:25:11,360
It's just that Marty had all the luck
with the girls and he was better

153
00:25:12,100 --> 00:25:13,200
Are you serious?

154
00:25:13,740 --> 00:25:16,300
God, all my friends and I throwed a big
curse on you.

155
00:25:16,600 --> 00:25:17,600
Really? Yeah.

156
00:25:18,460 --> 00:25:21,320
Yeah, but they were two or three years
younger than me.

157
00:25:21,770 --> 00:25:23,010
Like that would have stopped you.

158
00:25:23,930 --> 00:25:25,550
Well, it probably would not.

159
00:25:25,830 --> 00:25:26,830
You're a dog.

160
00:25:30,990 --> 00:25:31,990
Seriously, though.

161
00:25:32,370 --> 00:25:34,430
You would have had more luck if you had
more confidence.

162
00:25:36,170 --> 00:25:37,170
I don't know.

163
00:25:37,770 --> 00:25:41,270
Marty was the one that always had all
the luck. He had all the girlfriends and

164
00:25:41,270 --> 00:25:43,490
all the dates and all the everything.

165
00:25:45,570 --> 00:25:47,230
I think you're better looking than
Marty.

166
00:25:47,850 --> 00:25:48,850
Really?

167
00:25:50,440 --> 00:25:52,040
He's just got the guts to ask them.

168
00:25:52,680 --> 00:25:55,680
Yeah. He's probably out right now asking
some babe.

169
00:25:57,520 --> 00:25:58,960
I've seen him with my little fish.

170
00:26:02,580 --> 00:26:03,600
Thanks for everything, sis.

171
00:26:03,840 --> 00:26:04,840
I gotta go do it.

172
00:29:04,779 --> 00:29:07,580
oh yeah

173
00:34:12,270 --> 00:34:13,489
Thank you.

174
00:34:45,389 --> 00:34:46,389
Hmm.

175
00:35:54,190 --> 00:35:55,190
Thank you.

176
00:38:29,710 --> 00:38:30,710
oh

177
00:52:19,500 --> 00:52:20,500
Just like old times.

178
00:52:29,680 --> 00:52:30,820
Just like old times.

179
00:54:17,520 --> 00:54:18,520
Would you like some coffee?

180
00:55:09,130 --> 00:55:10,130
That's silly,

181
00:55:11,070 --> 00:55:12,070
you can stay with us.

182
00:55:12,850 --> 00:55:13,890
It's like old times.

183
00:55:17,670 --> 00:55:21,010
No, don't you see? It's never gonna be
the same. Don't you realize that, Lisa?

184
00:55:23,130 --> 00:55:24,130
No.

185
00:55:24,410 --> 00:55:27,150
No, she's not coming back. She's never
coming back. No.

186
00:55:28,270 --> 00:55:30,910
She'll never be here. And you and
Marty...

187
00:55:30,910 --> 00:55:36,890
No, don't touch me.

188
00:55:38,950 --> 00:55:40,130
Can I help you now?

189
00:55:41,690 --> 00:55:45,110
No, you can do whatever you want. It's
just too much for me. I gotta go.

190
00:56:26,700 --> 00:56:29,400
Just tell Marty that I had to go, okay?

191
00:56:31,100 --> 00:56:32,360
I'll talk to you later, okay, sis?

192
00:56:41,060 --> 00:56:42,360
Come on, sis. Don't be sad.

193
00:56:43,560 --> 00:56:49,140
I'm sorry I yelled at you. It's just...
Everything, you know... I really love

194
00:56:49,140 --> 00:56:50,280
you, and I miss you.

195
00:56:52,200 --> 00:56:53,500
But I can't stay here right now.

196
00:57:02,690 --> 00:57:08,070
No. I don't hate you. I love you. It's
just... I'm confused right now.

197
00:57:09,530 --> 00:57:10,730
I can't stay here.

198
00:57:14,350 --> 00:57:15,350
No.

199
00:57:15,990 --> 00:57:16,990
Not then.

200
00:57:18,710 --> 00:57:21,750
If I stay here, I may do something all
right.

201
00:57:22,390 --> 00:57:23,390
Like what?

202
00:59:18,890 --> 00:59:19,890
You listening?

203
00:59:20,070 --> 00:59:21,070
I'm going to do it.

204
00:59:21,490 --> 00:59:22,490
Suck my cock.

205
00:59:23,350 --> 00:59:24,370
Say it. I mean it.

206
00:59:25,050 --> 00:59:26,050
Suck my cock.

207
00:59:27,310 --> 00:59:28,410
Make me do it.

208
00:59:30,110 --> 00:59:33,410
Make me believe it. Make me do it. Suck
my cock.

209
00:59:34,270 --> 00:59:35,910
Push my head down. Make me do it.

210
01:01:22,890 --> 01:01:23,890
sex could be this good.

211
01:01:24,870 --> 01:01:26,490
What else do you want me to do, big
brother?

212
01:01:29,270 --> 01:01:30,270
Call me Patty.

213
01:01:32,230 --> 01:01:33,230
Patty?

214
01:01:34,050 --> 01:01:37,750
Patty. Okay, Patty. I want you to give
me some hugs, Patty.

215
01:01:53,939 --> 01:01:56,740
Oh, yeah.

216
01:04:21,200 --> 01:04:24,380
Everything is sister, but we can't make
babies.

217
01:05:08,080 --> 01:05:09,080
Thank you.

218
01:08:42,950 --> 01:08:45,410
Hey, hey, hey.

219
01:10:20,510 --> 01:10:21,870
Oh, I can explain.

220
01:10:22,590 --> 01:10:25,930
You don't need to explain anything, but
it makes for room for me in there.

221
01:13:21,780 --> 01:13:22,780
Okay, come.

222
01:13:23,980 --> 01:13:25,260
Here, look at your face.

223
01:13:27,220 --> 01:13:29,780
A human or a lion can be a fuck -foot.

224
01:13:32,160 --> 01:13:33,920
No way.

225
01:13:34,360 --> 01:13:35,860
If he gets you, I get you.

226
01:13:37,960 --> 01:13:40,180
Okay, I'll let you. We have to do it
quite better.

227
01:13:42,000 --> 01:13:43,000
No way.

228
01:13:45,720 --> 01:13:47,060
Okay, it's up to you.

229
01:13:49,380 --> 01:13:51,180
I gotta do it. I gotta go.

230
01:13:56,140 --> 01:14:03,100
I gotta

231
01:14:03,100 --> 01:14:04,800
go. No, I'm serious.

232
01:15:47,610 --> 01:15:50,770
Your turn little brother. Alright.

233
01:15:52,270 --> 01:15:53,490
I don't know if I can top that though.

234
01:15:53,750 --> 01:15:55,150
For your best shot.

235
01:15:57,910 --> 01:15:58,910
Oh,

236
01:16:04,370 --> 01:16:12,190
fuck.

237
01:16:15,190 --> 01:16:16,190
Oh,

238
01:16:18,390 --> 01:16:19,390
shit.

239
01:16:24,170 --> 01:16:25,170
Mm.

240
01:17:34,830 --> 01:17:35,950
Shit. Hey, Pellet.

241
01:17:37,150 --> 01:17:38,490
Uh, I'm sorry, Mario.

242
01:17:38,710 --> 01:17:39,710
I'm sorry.

243
01:17:41,030 --> 01:17:42,670
Shit. The difference is a night.

244
01:17:43,290 --> 01:17:44,290
Sit down.

245
01:17:44,790 --> 01:17:45,790
Sure.

246
01:17:55,070 --> 01:17:56,690
Man, you must be a fucking machine.

247
01:17:57,290 --> 01:17:59,130
After last night, I don't think I could
ever get out.

248
01:18:00,070 --> 01:18:01,190
That's a great push.

249
01:18:02,440 --> 01:18:03,440
Yeah, can see.

250
01:20:59,460 --> 01:21:00,820
Yeah, I guess for a lot of light.

251
01:21:08,940 --> 01:21:11,400
This last night wasn't all that bad, was
it?

252
01:21:13,420 --> 01:21:14,420
No,

253
01:21:14,580 --> 01:21:15,580
I guess it was okay.

254
01:21:16,500 --> 01:21:17,500
Good fucking movie.

255
01:21:19,220 --> 01:21:21,140
Yeah, if only we couldn't fill it at
dawn.

256
01:31:55,530 --> 01:31:56,770
Hey, Marty. Bucky?

257
01:31:58,530 --> 01:31:59,530
Yeah.

258
01:32:57,680 --> 01:32:58,680
Thank you.

259
01:35:51,990 --> 01:35:52,990
Well,

260
01:35:54,710 --> 01:35:55,710
I'm not sure.

